A house bought by parents and registered under their child's name remains1 the personal property of the child even after the child gets married, according to a judicial2 explanation issued by China's Supreme3 People's Court.
依据最高人民法院发布的司法讲解,爸爸妈妈为子女购买房地产且产权登记在自己子女名下的,即便在子女结婚以后仍是其个人财产。
报道中的judicial explanation就是司法讲解,简单说来,就是由the Supreme Court(最高法院)对具体适使用方法律的问题做出的讲解。
这次的Marriage Law(婚姻法)第19条stipulation(条约、规定)的司法讲解意思是说假如爸爸妈妈为儿子或女儿购买了real estate(房地产),当儿女结结婚以后,这套房屋不算作是小夫妻两个的mutual property(一同财产),而只能算作是购买那一方的personal property(个人财产)。而若这套房屋是两方爸爸妈妈一同购买的,而最后双方end in porce(最后离婚),那样,将依据两方爸爸妈妈的出资额来分割财产,由此防止房地产购买方的loss of family property(家庭财产损失)。
有些人还在结婚以前签订prenuptial agreement(结婚以前协议),规定离结婚以后双方财产的归属,但这难免会伤害到夫妻双方的感情。而这次《婚姻法》的司法讲解,对不少人来讲算是一个welcome relief(可喜的安慰)。